揭秘俗語(yǔ)十三點(diǎn)的含義及其文化內(nèi)涵
說(shuō)人“十三點(diǎn)”是什么意思?
在廣東地區(qū),“十三點(diǎn)”可能被用來(lái)描述某人行為異常,即神經(jīng)病,而在上海方言中,說(shuō)一個(gè)人“十三點(diǎn)”,通常是在指責(zé)他不要裝模作樣,即不要虛偽。
“人13點(diǎn)”通常指的是下午1點(diǎn),在我們常說(shuō)“上午十點(diǎn),下午一點(diǎn)”的時(shí)候,也就是從中午12點(diǎn)開始算,下午1點(diǎn)是第13個(gè)小時(shí),即13點(diǎn),上午10點(diǎn)到下午1點(diǎn)之間是工作、學(xué)習(xí)、生活的重要時(shí)間段,人13點(diǎn)”常常被提及,除了表示時(shí)間,它還可能具有一些象征意義。
“十三點(diǎn)”也可以用來(lái)形容那些輕浮或言行不合常理的人,類似于“癡頭怪腦”或“傻得可愛(ài)”,在上海話中,罵人“十三點(diǎn)”就是指人又笨又傻,這個(gè)詞的用法和含義需要根據(jù)語(yǔ)境來(lái)判斷,不同場(chǎng)合和心境下的“十三點(diǎn)” *** ,其含義可能會(huì)有很大差異。
“十三點(diǎn)”這個(gè)俗語(yǔ),其含義等同于癡頭怪腦、愚昧無(wú)知,上海人常以“十三點(diǎn)”隱指“癡”(神經(jīng)兮兮的意思),除了形容人做事沒(méi)腦子或舉止輕浮,也指口無(wú)遮攔、傻得可愛(ài)之類的意思,多數(shù)是貶義的,它是上海人的一種習(xí)慣用話,主要表達(dá)某人“不清醒”的一種說(shuō)法。
“十三點(diǎn)”是滬語(yǔ)中常見的一種俚語(yǔ),意指癡頭怪腦、愚昧無(wú)知,關(guān)于其詞源,有多種說(shuō)法,有人認(rèn)為它源于英語(yǔ)“hysteria”,意為歇斯底里、癔病,但歇斯底里的癥狀通常表現(xiàn)為瘋狂急躁、語(yǔ)言含糊不清,與“十三點(diǎn)”的特點(diǎn)不符,故大多數(shù)人對(duì)此持否定態(tài)度,也有人認(rèn)為“十三點(diǎn)”與“癡”字的十三畫有關(guān),因?yàn)椤鞍V”字在滬語(yǔ)中有十三畫,這與“十三點(diǎn)”隱含的含義相吻合。
隨著時(shí)間的推移,“十三點(diǎn)”這個(gè)詞衍生出了更多與癡傻相關(guān)的同義詞,如“B拆開”、“電話聽筒”等,這些都體現(xiàn)了“十三點(diǎn)”在滬語(yǔ)中的廣泛影響和深厚文化內(nèi)涵。
“十三點(diǎn)”的由來(lái)
十三點(diǎn)”的由來(lái),眾說(shuō)紛紜,一種說(shuō)法是,在生活中像梁山伯一樣的人,被稱之為“十三點(diǎn)”,因?yàn)椤傲荷讲比?,用諧音可以讀成“八”,這三個(gè)數(shù)字加起來(lái)正好是“十三”,在日常生活中,甲乙兩人在一起講話,甲方對(duì)乙講了許多,乙方還是不領(lǐng)會(huì),甲方就說(shuō):“你這個(gè)十三點(diǎn)”,意思是與梁山伯一樣?!笆c(diǎn)”也有癡呆的意思。
另一種說(shuō)法是,“十三點(diǎn)”來(lái)源于 *** 牌九中的“幺五”、“幺六”兩張牌,這兩張牌都是“短對(duì)”,碰在一起不配對(duì),暗指人的言行“不對(duì)”,六和七加起來(lái)是十三,還可成為一句歇后語(yǔ),如“他這個(gè)人有點(diǎn)幺五么六”,故意把“十三點(diǎn)”這個(gè)不入耳的話“歇”去。
還有一種說(shuō)法是,“十三點(diǎn)”這個(gè)詞語(yǔ)的由來(lái)可以追溯到古代的牌局文化,在那個(gè)時(shí)候,撲克牌中的“三點(diǎn)”通常被用來(lái)代表賭注的三倍,而“十三點(diǎn)”則是指賭注的十三倍?!笆c(diǎn)”這個(gè)詞語(yǔ)就被用來(lái)形容那些下大賭注的人,或者是那些極度興奮、激動(dòng)的人,隨著時(shí)間的推移,“十三點(diǎn)”這個(gè)詞語(yǔ)的含義逐漸發(fā)生了變化。
十三點(diǎn)”的由來(lái),還有一種說(shuō)法是源于英語(yǔ)“hysteria”的“洋涇浜語(yǔ)”,但這種說(shuō)法并不被大多數(shù)人認(rèn)可,因?yàn)樾沟桌锏陌Y狀主要是瘋狂急躁和言語(yǔ)混亂,與癡頭怪腦、愚昧無(wú)知的形象不符。
“十三點(diǎn)”這個(gè)詞匯的產(chǎn)生與“癡”的筆畫數(shù)有關(guān),隨后衍生出如“B拆開”和“電話聽筒”等同義詞匯,這個(gè)詞的產(chǎn)生與上海方言的發(fā)展密切相關(guān),是上海方言文化的一部分。
請(qǐng)問(wèn):上海人說(shuō)人“十三點(diǎn)”啥意思?
在上海方言中,稱某人為“十三點(diǎn)”通常是指這個(gè)人行為不夠檢點(diǎn)、言語(yǔ)輕浮或者做事馬虎,這個(gè)詞匯源自吳語(yǔ),也是江淮地區(qū)方言中的一種表達(dá),在日常生活用語(yǔ)中,“十三點(diǎn)”還指代下午一點(diǎn),這個(gè)詞匯女性使用較多,有時(shí)用來(lái)調(diào)皮地形容女孩子有些天真可愛(ài)的特質(zhì)。
上海人稱某人為“十三點(diǎn)”通常是指這個(gè)人行為不夠檢點(diǎn)、言語(yǔ)輕浮或者做事馬虎,這個(gè)詞匯源自吳語(yǔ),也是江淮地區(qū)方言中的一種表達(dá),在日常生活用語(yǔ)中,“十三點(diǎn)”還指代下午一點(diǎn),這個(gè)詞匯女性使用較多,有時(shí)用來(lái)調(diào)皮地形容女孩子有些天真可愛(ài)的特質(zhì)。
上海話中的“十三點(diǎn)”有著豐富的含義,通常用來(lái)形容那些行為傻氣、言行不合常理的人,有時(shí)也被用作友好的調(diào)侃,這個(gè)詞語(yǔ)在滬語(yǔ)中的使用頻率極高,既能指人的傻氣,如做事不靈活、口無(wú)遮攔,也能表達(dá)一種傻得可愛(ài)的特質(zhì),就像趙薇在《還珠格格》中塑造的角色。
上海話里“13點(diǎn)”是什么意思?。?/h2>
在上海話中,“13點(diǎn)”通常被認(rèn)為是一個(gè)不太禮貌的詞語(yǔ),用來(lái)形容一個(gè)人的行為或表現(xiàn)有些過(guò)分或不得體,其源頭和具體的含義可能存在多種說(shuō)法和演變。
上海話中的“13點(diǎn)”是一種俚語(yǔ)表達(dá),用以形容某人的言行舉止輕浮、不切實(shí)際或者傻氣,這個(gè)詞語(yǔ)來(lái)源于上海方言中對(duì)時(shí)間的一種劃分,一天24小時(shí)被分為12個(gè)時(shí)辰,而13點(diǎn)則指的是正午過(guò)后的第一個(gè)小時(shí),即下午1點(diǎn)。
“十三點(diǎn)”這個(gè)俗語(yǔ),詞義等同于癡頭怪腦,愚昧無(wú)知,上海人常以“十三點(diǎn)”隱指“癡”(神經(jīng)兮兮的意思),除了形容人做事沒(méi)腦子或舉止輕浮,也指口無(wú)遮攔、傻得可愛(ài)之類的意思,多數(shù)是貶義的,它是上海人的一種習(xí)慣用話,主要表達(dá)某人“不清醒”的一種說(shuō)法。
在上海話中,“13點(diǎn)”是一種俚語(yǔ)表達(dá),用以形容某人的言行舉止輕浮、不切實(shí)際或者傻氣,這個(gè)詞語(yǔ)來(lái)源于上海方言中對(duì)時(shí)間的一種劃分,一天24小時(shí)被分為12個(gè)時(shí)辰,而13點(diǎn)則指的是正午過(guò)后的第一個(gè)小時(shí),即下午1點(diǎn)。
“十三點(diǎn)”這個(gè)俗語(yǔ),詞義等同于癡頭怪腦,愚昧無(wú)知,上海人常以“十三點(diǎn)”隱指“癡”(神經(jīng)兮兮的意思),除了形容人做事沒(méi)腦子或舉止輕浮,也指口無(wú)遮攔、傻得可愛(ài)之類的意思,多數(shù)是貶義的,它是上海人的一種習(xí)慣用話,主要表達(dá)某人“不清醒”的一種說(shuō)法。
罵人時(shí)別人說(shuō)你“十三點(diǎn)”是什么意思?
當(dāng)別人說(shuō)你“十三點(diǎn)”時(shí),他們?cè)谑褂靡粋€(gè)滬語(yǔ)俗語(yǔ),其含義相當(dāng)于愚昧無(wú)知或行為古怪。 “十三點(diǎn)”這個(gè)詞語(yǔ)在罵人時(shí)使用,意在描述一個(gè)人傻氣或言行不符合常理,它有時(shí)也被用來(lái)開玩笑或作為不帶有嚴(yán)重傷害性的侮辱。
在廣東地區(qū),“十三點(diǎn)”可能被用來(lái)表示某人行為異常,即神經(jīng)病,而在上海方言中,罵人“十三點(diǎn)”通常是指這個(gè)人又笨又傻,言行輕浮,做事馬虎。
“十三點(diǎn)”這個(gè)俗語(yǔ),詞義等同于癡頭怪腦,愚昧無(wú)知,上海人常以“十三點(diǎn)”隱指“癡”(神經(jīng)兮兮的意思),除了形容人做事沒(méi)腦子或舉止輕浮,也指口無(wú)遮攔、傻得可愛(ài)之類的意思,多數(shù)是貶義的,它是上海人的一種習(xí)慣用話,主要表達(dá)某人“不清醒”的一種說(shuō)法。
罵男人為“十三點(diǎn)”是指這男人不像男人像女人,輕骨頭嘻嘻,有些人把時(shí)鐘敲錯(cuò)作為“十三”的出處是缺乏說(shuō)服力的,因?yàn)榍脕y鐘有可能13也有可能15下,是不確定的。
“十三點(diǎn)”這個(gè)俗語(yǔ),詞義等同于癡頭怪腦,愚昧無(wú)知,是滬語(yǔ)中使用率最高的詞之一,俗語(yǔ)出典釋法不一,有人認(rèn)為是英語(yǔ)hysteria(歇斯底里,即癔?。┑摹把鬀茕赫Z(yǔ)”,但癔病的一般癥狀表現(xiàn)為瘋狂急躁,語(yǔ)言含糊不清,與其有很大差別,所以大多數(shù)人否認(rèn)這個(gè)來(lái)源。
“十三點(diǎn)”這個(gè)俗語(yǔ),詞義等同于癡頭怪腦,愚昧無(wú)知,是滬語(yǔ)中使用率最高的詞之一,用以形容那些傻里