月下獨酌之二原文翻譯(月下獨酌其二譯文注釋)
《月下獨酌》的翻譯?
1、翻譯:提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。舉杯邀請明月,對著身影成為三人。明月當然不會喝酒,身影也只是隨著我身。我只好和他們暫時結成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊。我唱歌明月徘徊,我起舞身影零亂。醒時一起歡樂,醉后各自分散。
2、翻譯:準備一壺美酒,擺在花叢之間, 自斟自酌無親無友,孤獨一人。 我舉起酒杯邀請媚人的明月, 低頭窺見身影,共飲已有三人。 月兒,你那里曉得暢飲的樂趣? 影兒,你徒然隨偎我這個孤身! 暫且伴隨玉兔,這無情瘦影吧, 我應及時行樂,趁著春宵良辰。
3、《月下獨酌》翻譯:在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也只能默默地跟隨在我的左右。我只得暫時伴著明月、清影,趁此美景良辰,及時歡娛。
4、《月下獨酌》翻譯:花叢中擺下一壺好酒,無相知作陪獨自酌飲。舉杯邀請明月來共飲,加自己身影正好三人。月亮本來就不懂飲酒,影子徒然在身前身后。暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。我唱歌月亮徘徊不定,我起舞影子飄前飄后。清醒時我們共同歡樂,酒醉以后各奔東西。
5、月下獨酌翻譯 其一 提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親 舉杯邀請明月,對著身影成為三人 明月當然不會喝酒,身影也只是隨著我身 我只好和他們暫時結成酒伴,要行樂就必須把美好的春光抓緊 我唱歌明月徘徊,我起舞身。
月下獨酌翻譯及賞析分別是什么?
翻譯:準備一壺美酒,擺在花叢之間, 自斟自酌無親無友,孤獨一人。 我舉起酒杯邀請媚人的明月, 低頭窺見身影,共飲已有三人。 月兒,你那里曉得暢飲的樂趣? 影兒,你徒然隨偎我這個孤身! 暫且伴隨玉兔,這無情瘦影吧, 我應及時行樂,趁著春宵良辰。
賞析:寫詩人由政治失意而產(chǎn)生的一種孤寂憂愁的情懷。詩中把寂寞的環(huán)境渲染得十分熱鬧,不僅筆墨傳神,更重要的是表達了詩人善自排遣寂寞的曠達不羈的個性和情感。注釋:提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。舉杯邀請明月,對著身影成為三人。明月當然不會喝酒,身影也只是隨著我身。
清醒時我與你一同分享歡樂,酒醉以后各奔東西。我愿與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在縹緲的銀河邊。原文:月下獨酌[唐]李白花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉后各分散。
月下獨酌其二的翻譯!!!記住是翻譯!!!不是鑒賞!!!3Q!!!
此詩寫詩人在月夜花下獨酌,無人親近的冷落情景。詩人運用豐富的想象,表現(xiàn)了由孤獨與不孤獨之情的變化, 抒發(fā)了詩人懷才不遇、壯志難酬、無人可與之共語的孤獨之情, 也表現(xiàn)了他放浪形骸、狂蕩不羈的性格。
月下獨酌四首(其一)花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時相交歡,醉后各分散。永結無情游,相期邈云漢。月下獨酌四首(其二)天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,地應無酒泉。
,《月下獨酌四首·其一》花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人。月既不解飲,影徒隨我身。暫伴月將影,行樂須及春。我歌月徘徊,我舞影零亂。醒時同交歡,醉后各分散。永結無情游,相期邈云漢。鑒賞:提一壺美酒擺在花叢間,自斟自酌無友無親。舉杯邀請明月,對著身影成為三人。
詩詞大意 說明 月下獨酌(四首其一)作者:李白 花間一壺酒,獨酌無相親。舉杯邀明月,對影成三人①。月既不解飲②,影徒隨我身。暫伴月將影③,行樂須及春④。我歌月徘徊⑤,我舞影零亂。醒時同(相)交歡,醉后各分散。永結無情游⑥,相期邈云漢⑦。
李白的《月下獨酌》其二的翻譯!(天若不愛酒……)
翻譯為:天如果不愛酒,酒星就不能羅列在天。地如果不愛酒,就不應該地名有酒泉。天地既然都喜愛酒,那我愛酒就無愧于天。我先是聽說酒清比作圣,又聽說酒濁比作賢。既然圣賢都飲酒,又何必再去求神仙?三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。
譯文:天如果不愛酒,酒星就不能羅列在天。地如果不愛酒,就不應該地名有酒泉。天地既然都喜愛酒,那我愛酒就無愧于天。我先是聽說酒清比作圣,又聽說酒濁比作賢。既然圣賢都飲酒,又何必再去求神仙?三杯酒可通儒家的大道,一斗酒正合道家的自然。
天若不愛酒,天上應無酒星。地若不愛酒,人間應無酒泉。(事實正好與此相反,可見天地亦愛酒。)天地既然都愛酒,我輩愛酒也就無愧于天了。已然聽所過以清酒比圣人,又以濁酒比賢人的高論,“賢圣”既已入我腹中,又何必追求得道成仙。
月下獨酌(其二)天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,地應無酒泉。天地既愛酒,愛酒不愧天。已聞清比圣,復道濁如賢。賢圣既已飲,何必求神仙?三杯通大道,一斗合自然。但得酒中趣,勿為醒者傳。賞析: 酒星即酒旗星,乃主管酒宴之星。
這句話的意思是:我只管得到醉中的趣味,這趣味不能向醒者相傳。原文如下:《月下獨酌其二》作者:李白 天若不愛酒,酒星不在天。地若不愛酒,地應無酒泉。天地既愛酒,愛酒不愧天。已聞清比圣,復道濁如賢。賢圣既已飲,何必求神仙。三杯通大道,一斗合自然。但得酒中趣,勿為醒者傳。