月下飛天鏡,云生結海樓展示的意境(月下飛天鏡云生結海樓展示的意境)
本文目錄一覽:
- 1、“月下飛天鏡,云生結海樓?!边@兩句是怎樣表現(xiàn)江水之靜?
- 2、月下飛天鏡,云生結海樓。
- 3、“月下飛天鏡,云生結海樓”表達了作者怎樣的感情。
- 4、渡荊門送別中的月下飛天鏡,云生結海樓。所描繪的意境
“月下飛天鏡,云生結海樓?!边@兩句是怎樣表現(xiàn)江水之靜?
月下飛天鏡,云生結海樓 這兩句話是詩歌中使用的修辭手法,通過這兩句詩的表現(xiàn),詩人意在表現(xiàn)江水的寧靜和宏大。月下飛天鏡:這句話中的月下表示在夜晚的月光照射下,江水表面如同一面鏡子。這里用“飛天鏡”來形容江水如鏡,反映了江水的寧靜和平靜,仿佛天空中的明月倒映在江水上。
這一句描寫了在夜晚江水平靜時,月亮的倒影好像從天而降的鏡子。作者在這里運用了以動寫靜的手法,就好像我們常常用樹木向后面飛跑來反襯車速度快一樣,這個動態(tài)的飛字反襯了江水中月亮的明亮而且圓潤,從而突出了江水平靜。
反襯,這一句以水中月明如圓鏡反襯江水的平靜,以天上云彩構成海市蜃樓襯托江岸的遼闊,天空的高遠,藝術效果十分強烈。頷頸兩聯(lián),把生活在蜀中的人,初次出峽,見到廣大平原時的新鮮感受極其真切地寫了出來。出自《渡荊門送別》是唐代偉大詩人李白青年時期在出蜀漫游的途中寫下的一首五律。
月下飛天鏡,云生結海樓。
出自唐代李白的《渡荊門送別》渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。譯文乘船遠行,路過荊門一帶,來到楚國故地。青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。月映江面,猶如明天飛鏡;云變藍天,生成海市蜃樓。
意思是:江面月影好似天上飛來的明鏡,云層締構城外幻出海市蜃樓。出自:渡荊門送別 作者:李白 朝代:唐 原文:渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。翻譯:我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰(zhàn)國時期楚國的境內(nèi)游覽。
《渡荊門送別》。【作者】李白 【朝代】唐。渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。譯文:乘船遠行,路過荊門一帶來到楚國故地。青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。
釋義:月映江面,猶如明天飛鏡;云變藍天,生成海市蜃樓。原文:渡荊門送別 李白 渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
意思是:波中月影宛如天上飛來的明鏡,空中彩云結成綺麗的海市蜃樓。出自唐代李白《渡荊門送別》,原文為:渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。譯文:我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰(zhàn)國時期楚國的境內(nèi)游覽。
云生結海樓上一句:月下飛天鏡。出自:李白《渡荊門送別》原詩:渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。譯文:我乘舟渡江來到遙遠的荊門外,來到戰(zhàn)國時期楚國的境內(nèi)游覽。高山漸漸隱去平野慢慢舒展開,江水一片仿佛流進廣闊的莽原。
“月下飛天鏡,云生結海樓”表達了作者怎樣的感情。
“月下飛天鏡,云生結海樓”的意思是月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,云彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。這一句是長江近景的描寫?!霸孪嘛w天鏡”是月夜俯視所見?!霸粕Y海樓”是白晝眺望所見。
全詩反映了詩人的開闊情懷和奮發(fā)進取的精神,同時表達了詩人對故鄉(xiāng)山水的無限眷戀和思念之情?!抖汕G門送別》是李白在出蜀漫游時所作,此詩由寫遠游點題,繼寫沿途見聞和觀感,后以思念作結?!抖汕G門送別》唐·李白 渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結海樓。
表達了對家鄉(xiāng)的依依不舍,體現(xiàn)了詩人對故鄉(xiāng)的熱愛之情。渡荊門送別 唐代:李白 渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。譯文 乘船遠行,路過荊門一帶,來到楚國故地。青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。
渡荊門送別中的月下飛天鏡,云生結海樓。所描繪的意境
“月下飛天鏡,云生結海樓” 描繪出了下面的意境:長江流過荊門以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時,俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無窮,結成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。
“月下飛天鏡,云生結海樓”描繪了奇妙美景。詩人坐在船上,抬頭遙看萬里長空,只見一輪明月,猶如天上飛下的明鏡,皎潔澄澈,普照大地,那飄蕩在碧空的朵朵彩云,忽而連結在一起,由于折光的作用,便構成了非常壯觀的海市蜃樓的幻影。
描寫了渡過荊門進入楚地的壯闊景色,用流動的視角寫景物的變化,船由蜀地到荊門兩岸的地勢由山脈過度到平原,山巒從視線中一點點地消失,江水沖下山巒向著廣闊的原野奔騰而去。畫出了一副氣勢磅礴的萬里長江圖,寫的是遠景。
“月下飛天鏡,云生結海樓”描繪的畫面是:月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,云彩升起,變幻無窮,結成了海市蜃樓。原文 渡遠荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。
月下飛天鏡,云生結海樓描寫的是長江流過荊門以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時,俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無窮,結成了海市蜃樓般的奇景,這正是從荊門一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的美景。