有事則生而有不用也由是則可以辟患而有不為也(有事而不告我古文翻譯)
本文目錄一覽:
由是則生而有不用也而是什么意思
由是則生可以辟患而有不為也(而:然而,但是。)呼爾而與之(而:連詞,表示承接關(guān)系。)PS:這些句子出自《孟子》中的《魚我所欲也》,原句分別為“由是則生而有不用也”、“由是則可以避患而有不為也”、“呼爾而與之”。
譯文:采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。由此可見,他們所喜愛的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);厭惡的有比死亡更厲害的東西。
由是則生而有不用也的“而”表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,相當(dāng)于"卻"、"但是"。所以可以通過某種方法生存下去卻有人不用。出自孟子《魚我所欲也》,《魚我所欲也》選自《孟子·告子上》,論述了孟子的一個重要主張:義重于生,當(dāng)義和生不能兩全時應(yīng)該舍生取義。
“由是則生而有不用也”的“而”表示轉(zhuǎn)折關(guān)系,意思是“卻”、“但是”。整句意思是采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用。出自戰(zhàn)國孟子《孟子·告子上·魚我所欲也》。原文:魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。
如果人們厭惡的沒有比死亡更厲害的,那么,一切可以避開禍患的事情,哪有不采用的呢?由是——如果 其中的是建議這樣翻譯:是:這樣看來。
由是則生而有不用也由是則可以辟患而有不為也翻譯
按照這種方法可以生存卻不采用,按照這種方法可以躲避禍患卻不去做。是因為有比生命更想要的東西(那就是義),有比死亡更厭惡的東西(那就是不義)。不僅僅是賢人有這種思想,每個人都有這種思想,只不過賢人能夠操守這種道德不丟失罷了。一碗飯,一碗湯,得到它就可以活下去,失去它就要死。
因此采用這樣的方法就可以生存下去,有的人卻不采用,使用這樣的手段就可以逃避災(zāi)難,而有的人卻不采用。
意思是:采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用。出自戰(zhàn)國孟子《魚我所欲也》,原文選段:由是則生而有不用也,由是則可以避患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
意思是:采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用。出處:戰(zhàn)國孟子《孟子·告子上·魚我所欲也》原文:由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
“由”的翻譯是“憑借”。原文 由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。譯文 采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災(zāi)禍,可是有的人也不肯采用。出處 先秦孟子及其弟子的《魚我所欲也》。
“是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者”這句話怎么翻譯?
1、意思:是因為有比生命更想要的,有比死亡更厭惡的。出自:戰(zhàn)國 孟子《魚我所欲也》原文選段:使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也!由是則生而有不用也;由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。
2、意思:如果人們所喜愛的東西沒有超過生命的,那么凡是能夠用來求得生存的手段,有什么不可以使用呢?出自:戰(zhàn)國 孟子《孟子·告子上 魚我所欲也》原文選段:生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也。死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。
3、“是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者”這句話的意思是:所以人們所追求的更勝于生命,所厭惡的超過死亡。這句話出自《孟子·告子上》,充分體現(xiàn)了孟子所提出的“性善論”中的幾個重要概念,包括“生”、“義”、“利”等,強調(diào)了人類本性中的仁愛、善良和正義。