新視野大學(xué)英語第三冊讀寫一單元精彩翻譯解析
課文原文翻譯
在我尚未成年時,若有人看到我和父親同行,我便會感到難堪,他的腿跛得相當(dāng)嚴(yán)重,身材又矮小,我們并肩行走時,他常把手搭在我的臂上以維持平衡,周圍的人便會好奇地注視我們,對于這種令人不適的凝視,我內(nèi)心感到極不舒服,即便父親注意到了這些目光或感到不安,他也從不流露出來。
這段文字描繪了作者在年幼時與父親一起行走時,因父親身體不便而感到的尷尬和內(nèi)心的不適,這不僅反映了社會對殘疾者的偏見,也體現(xiàn)了作者對父親的愛與尊敬。
新視野大學(xué)英語讀寫教程3課后答案_課文翻譯鄭樹棠第三版pdf
鄭樹棠教授的《新視野大學(xué)英語讀寫教程(3)》(第3版)精選內(nèi)容
詞匯:stricken(受打擊的,遭殃的),prospective(預(yù)期的),destined(注定的),celebrity(名人)。
語法:通過例句和搭配,幫助學(xué)生理解和運用這些詞匯。
教程特點
新視野大學(xué)英語讀寫教程1第三版和第四版由鄭樹棠教授主編,單元標(biāo)題保持一致,課后習(xí)題略有調(diào)整,但整體差別不大。
第二版新視野大學(xué)英語讀寫教程第三冊課后翻譯題的原題及答案
原題
Perhaps the greatest change the world has seen in modern times has been the rise of the Internet.
翻譯
在現(xiàn)代史上,世界目睹的最大變化可能就是互聯(lián)網(wǎng)的興起。
這段文字強調(diào)了互聯(lián)網(wǎng)在現(xiàn)代社會中的重要性,揭示了科技進步對人類生活的影響。
請問新視野大學(xué)英語第三版讀寫教程3的UNIT1的1-5的TRANSLATION-1的參考...
參考翻譯
1、世界公民是指一個人承認(rèn)自己是新興的全球社區(qū)的一員,并且其行為對全球社區(qū)的價值塑造和實踐活動有所貢獻(xiàn),世界公民相信人類在本質(zhì)上是一個整體,每個人都有改變事物的能力。
2、父親漸漸成為那些鳥類的專家,他常說,藍(lán)鳥是希望和勝利的象征,以對家庭的忠誠而聞名,一對藍(lán)鳥每年可以產(chǎn)兩三窩,早生的幼鳥有時會幫助喂養(yǎng)晚生的幼鳥,病后,子女的到來一定提振了父親的精神,因為他逐漸變得強壯,在情人節(jié)那天離開了醫(yī)院。
這些翻譯展示了世界公民的定義和父親對鳥類的熱愛,以及他在病后恢復(fù)的精神面貌。