国产精品一区二区国产馆蜜桃_丝袜美腿一区二区三区_亚洲日韩精品一区二区三区无码_av无码东京热亚洲男人的天堂_女人本色免费观看hd国语版

當(dāng)前位置:首頁(yè) > 光學(xué)知識(shí) > 正文

月下飛天鏡,云生結(jié)海樓意思是什么(月下飛天鏡, 云生結(jié)海樓)

本文目錄一覽:

月下飛天鏡,云生結(jié)海樓的賞析

這一句描寫了在夜晚江水平靜時(shí),月亮的倒影好像從天而降的鏡子。作者在這里運(yùn)用了以動(dòng)寫靜的手法,就好像我們常常用樹木向后面飛跑來反襯車速度快一樣,這個(gè)動(dòng)態(tài)的飛字反襯了江水中月亮的明亮而且圓潤(rùn),從而突出了江水平靜。

“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”的意思是月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓。這一句是長(zhǎng)江近景的描寫。“月下飛天鏡”是月夜俯視所見?!霸粕Y(jié)海樓”是白晝眺望所見。

【譯文】影倒映江中像是飛來天鏡,云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓?!举p析】寫完山勢(shì)與流水,詩(shī)人又以移步換景手法,從不同角度描繪長(zhǎng)江的近景與遠(yuǎn)景:“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓?!遍L(zhǎng)江流過荊門以下,河道迂曲,流速減緩。

“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”的意思是月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓。這一句是長(zhǎng)江近景的描寫?!霸孪嘛w天鏡”是月夜俯視所見?!霸粕Y(jié)海樓”是白晝眺望所見。賞析 這首詩(shī)首尾行結(jié),渾然一體,意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健。

“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”表達(dá)了作者怎樣的感情。

1、“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”的意思是月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓。這一句是長(zhǎng)江近景的描寫。“月下飛天鏡”是月夜俯視所見。“云生結(jié)海樓”是白晝眺望所見。

2、全詩(shī)反映了詩(shī)人的開闊情懷和奮發(fā)進(jìn)取的精神,同時(shí)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)山水的無限眷戀和思念之情?!抖汕G門送別》是李白在出蜀漫游時(shí)所作,此詩(shī)由寫遠(yuǎn)游點(diǎn)題,繼寫沿途見聞和觀感,后以思念作結(jié)?!抖汕G門送別》唐·李白 渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

3、表達(dá)了對(duì)家鄉(xiāng)的依依不舍,體現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)故鄉(xiāng)的熱愛之情。渡荊門送別 唐代:李白 渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。譯文 乘船遠(yuǎn)行,路過荊門一帶,來到楚國(guó)故地。青山漸漸消失,平野一望無邊。長(zhǎng)江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。

4、出自《渡荊門送別》,是唐代偉大詩(shī)人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中寫下的一首五律。此詩(shī)由寫遠(yuǎn)游點(diǎn)題始,繼寫沿途見聞和觀感,后以思念作結(jié)。原文如下:渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

5、月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。譯文如下:我乘舟渡江來到遙遠(yuǎn)的荊門外,來到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的境內(nèi)游覽。山隨著低平的原野地出現(xiàn)逐漸消失,江水在一望無際的原野中奔流。江面月影好似天上飛來的明鏡,云層締構(gòu)城外幻出海市蜃樓。我依然憐愛這來自故鄉(xiāng)之水,不遠(yuǎn)萬(wàn)里來送我東行的小舟。

6、《渡荊門送別》中反襯江水平靜,展現(xiàn)江岸遼闊,天空高遠(yuǎn),充滿浪漫主義色彩的語(yǔ)句是“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。” 頷聯(lián)中的“隨”和“入”字用得好,一個(gè)“隨”字化靜為動(dòng)(或“以動(dòng)寫靜”),將群山與平野的位置逐漸變換、推移,真切地表現(xiàn)出來,給人以空間感和流動(dòng)感。

月下飛天鏡,云生結(jié)海樓運(yùn)用了什么修辭手法?

1、“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”這句話運(yùn)用了比喻的修辭手法?!霸孪嘛w天鏡,云生結(jié)海樓”的意思是月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓。這一句是長(zhǎng)江近景的描寫。“月下飛天鏡”是月夜俯視所見。“云生結(jié)海樓”是白晝眺望所見。

2、反襯手法。“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓?!眱删浞匆r江水平靜,展現(xiàn)江岸遼闊,天空高遠(yuǎn),充滿了浪漫主義色彩。長(zhǎng)江流過荊門以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來一面明鏡似的。日間,仰望天空,云彩興起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。

3、月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。 仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

云生結(jié)海樓的上一句是什么

1、月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。譯文:乘船遠(yuǎn)行,路過荊門一帶來到楚國(guó)故地。青山漸漸消失,平野一望無邊。長(zhǎng)江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。江面月影好似天上飛來的明鏡,云層締構(gòu)幻出海市蜃樓。故鄉(xiāng)之水戀戀不舍,不遠(yuǎn)萬(wàn)里送我行舟。賞析:這首詩(shī)意境高遠(yuǎn),風(fēng)格雄健。

2、月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。

3、云生結(jié)海樓上一句:月下飛天鏡。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。出自唐代李白的《渡荊門送別》,《渡荊門送別》是唐代大詩(shī)人李白青年時(shí)期在出蜀漫游的途中創(chuàng)作的律詩(shī)。此詩(shī)由寫遠(yuǎn)游點(diǎn)題始,繼寫沿途見聞和觀感,后以思念作結(jié)。

月下飛天鏡,云生結(jié)海樓的含義是什么

“云生結(jié)海樓”是比喻?!霸孪嘛w天鏡,云生結(jié)海樓”,意思是月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓。這一句是長(zhǎng)江近景的描寫?!霸孪嘛w天鏡”是月夜俯視所見?!霸粕Y(jié)海樓”是白晝眺望所見。

“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”的意思是月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓。這一句是長(zhǎng)江近景的描寫。“月下飛天鏡”是月夜俯視所見?!霸粕Y(jié)海樓”是白晝眺望所見。

“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓?!币饩呈情L(zhǎng)江流過荊門以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時(shí),俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。這正是從荊門一帶廣闊平原的高空中和平靜的江面上所觀賞到的奇妙美景。

月下飛天鏡云生結(jié)海樓全詩(shī)內(nèi)容

1、山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。【譯文】遠(yuǎn)道而來渡過荊門之外,來到楚地游覽。山隨著低平的原野地出現(xiàn)逐漸消失。江水在一望無際的原野中奔流。月亮在水中的倒影好像天上飛下來的一面天鏡,云彩升起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓。

2、【作者】李白 【朝代】唐。渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。譯文:乘船遠(yuǎn)行,路過荊門一帶來到楚國(guó)故地。青山漸漸消失,平野一望無邊。長(zhǎng)江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。江面月影好似天上飛來的明鏡,云層締構(gòu)幻出海市蜃樓。

3、【作者】李白 【朝代】唐 渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。譯文 注釋 乘船遠(yuǎn)行,路過荊門一帶,來到楚國(guó)故地。青山漸漸消失,平野一望無邊。長(zhǎng)江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。月映江面,猶如明天飛鏡;云變藍(lán)天,生成海市蜃樓。

4、“月下飛天鏡”下一句是“云生結(jié)海樓”,出自李白的《渡荊門送別》。原文 渡荊門送別 李白 流遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。譯文 我乘舟渡江來到遙遠(yuǎn)的荊門外,來到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的境內(nèi)游覽。

5、全詩(shī)如下:渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國(guó)游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬(wàn)里送行舟。全詩(shī)翻譯:我乘舟渡江來到遙遠(yuǎn)的荊門外,來到戰(zhàn)國(guó)時(shí)期楚國(guó)的境內(nèi)游覽。山隨著平坦廣闊的原野的出現(xiàn)逐漸消失,江水在一望無際的原野中奔流。