国产精品一区二区国产馆蜜桃_丝袜美腿一区二区三区_亚洲日韩精品一区二区三区无码_av无码东京热亚洲男人的天堂_女人本色免费观看hd国语版

當(dāng)前位置:首頁 > 其他知識 > 正文

月下飛天鏡云生結(jié)海樓表達(dá)的情感(月下飛天鏡云生結(jié)海樓抒發(fā)了什么感情)

本文目錄一覽:

“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓”表達(dá)了作者怎樣的感情。

1、表達(dá)了對家鄉(xiāng)的依依不舍,體現(xiàn)了詩人對故鄉(xiāng)的熱愛之情。渡荊門送別 唐代:李白 渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

2、全詩反映了詩人的開闊情懷和奮發(fā)進取的精神,同時表達(dá)了詩人對故鄉(xiāng)山水的無限眷戀和思念之情。《渡荊門送別》是李白在出蜀漫游時所作,此詩由寫遠(yuǎn)游點題,繼寫沿途見聞和觀感,后以思念作結(jié)。

3、意思是,在這明月之夜,想念很長,我的心就如這皎潔的明月一般。如果我們兩地相隔無法見面,只愿和你共同賞著同一輪明月。表達(dá)了相思之情。

4、抒發(fā)了自己的胸懷與進取精神,生氣勃勃,意氣風(fēng)發(fā)。詩的前三聯(lián)描寫的是渡過荊門山時詩人所看到的奇妙美景。最后一聯(lián)寫的是詩人在欣賞荊門一帶的風(fēng)光時,面對那流經(jīng)故鄉(xiāng)的滔滔江水,所產(chǎn)生的思鄉(xiāng)之情。

5、月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。白話文釋義:乘船遠(yuǎn)行,路過荊門一帶,來到楚國故地。青山漸漸消失,平野一望無邊。長江滔滔奔涌,流入廣袤荒原。

渡荊門送別中借故鄉(xiāng)之水表達(dá)對故鄉(xiāng)思念之情的詩句是

渡荊門送別中借故鄉(xiāng)之水表達(dá)對故鄉(xiāng)思念之情的詩句是仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。渡荊門送別 李白 【唐】渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

這兩句詩的妙處在于,明明是詩人有離鄉(xiāng)惜別的情思,而又不直說,反而采用擬人化手法,說“故鄉(xiāng)水”對自己懷有深情,不辭勞苦。從四川一直送他到荊門外,即“萬里送行舟”。采用這種擬人化的手法。

渡荊門送別 作者:李白 流遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

月下飛天鏡,云生結(jié)海樓的賞析

月亮普照人間如同從天上飛下來的明鏡,而云霧的升起就像在海上建起了樓閣一樣。在海邊云霧繚繞的晚上,作者看到了如同明鏡般的明月,心情頓生開闊,此兩句語義通仙,寫得超凡脫俗,體現(xiàn)了作者廣闊的胸襟和視野。

這一句描寫了在夜晚江水平靜時,月亮的倒影好像從天而降的鏡子。作者在這里運用了以動寫靜的手法,就好像我們常常用樹木向后面飛跑來反襯車速度快一樣,這個動態(tài)的飛字反襯了江水中月亮的明亮而且圓潤,從而突出了江水平靜。

月下飛天鏡,云生結(jié)海樓:(頸聯(lián))通過兩幅美麗的畫面來形容江上的美景,第一幅是水中映月圖,明月映入水中,如同飛下的天鏡,寫夜間的風(fēng)景;第二幅是天邊云霞圖,云霞飄飛,如同海市蜃樓一般變幻多姿,寫黃昏的風(fēng)景。

月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

1、月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。【譯文】遠(yuǎn)道而來渡過荊門之外,來到楚地游覽。山隨著低平的原野地出現(xiàn)逐漸消失。江水在一望無際的原野中奔流。

2、“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。”長江流過荊門以下,河道迂曲,流速減緩。晚上,江面平靜時,俯視月亮在水中的倒影,好象天上飛來一面明鏡似的;日間,仰望天空,云彩興起,變幻無窮,結(jié)成了海市蜃樓般的奇景。

3、《渡荊門送別》【作者】李白【朝代】唐 渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。譯文:乘船遠(yuǎn)行,路過荊門一帶來到楚國故地。

4、明明是詩人在懷人,偏偏說“秋思落誰家”,這就將詩人望月懷遠(yuǎn)的情思,表現(xiàn)得蘊藉深沉。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。

請對“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓?!弊骱喴p析

這一句描寫了在夜晚江水平靜時,月亮的倒影好像從天而降的鏡子。作者在這里運用了以動寫靜的手法,就好像我們常常用樹木向后面飛跑來反襯車速度快一樣,這個動態(tài)的飛字反襯了江水中月亮的明亮而且圓潤,從而突出了江水平靜。

賞析《渡荊門送別》渡遠(yuǎn)荊門外,來從楚國游。山隨平野盡,江入大荒流。月下飛天鏡,云生結(jié)海樓。仍憐故鄉(xiāng)水,萬里送行舟。

【譯文】影倒映江中像是飛來天鏡,云層締構(gòu)城郭幻出海市蜃樓?!举p析】寫完山勢與流水,詩人又以移步換景手法,從不同角度描繪長江的近景與遠(yuǎn)景:“月下飛天鏡,云生結(jié)海樓?!遍L江流過荊門以下,河道迂曲,流速減緩。