有什么好聽(tīng)的中文歌曲用外國(guó)語(yǔ)言唱的(用中文翻唱的外語(yǔ)歌)
本文目錄一覽:
- 1、求中文歌曲里面穿插一句英文歌曲的歌。要男生唱的而且好聽(tīng)
- 2、有什么中文歌是翻唱英文歌的
- 3、請(qǐng)問(wèn)有什么女生唱的中文歌曲被翻唱成英文的?
- 4、有什么中文歌曲有英文版的,比較好聽(tīng)的
- 5、有哪些流行的中文歌是翻唱英文歌的?
- 6、誰(shuí)有好聽(tīng)的中文歌曲英文原唱
求中文歌曲里面穿插一句英文歌曲的歌。要男生唱的而且好聽(tīng)
together breaking free這首不錯(cuò)的,都是歌舞青春里的歌哦 個(gè)人認(rèn)為god is a girl 可以,這個(gè)男生唱不會(huì)特別難 backstreet boy 的I want it that way也不錯(cuò),這些歌都不難學(xué)的,男生女生其實(shí)都可以唱,個(gè)人推薦,都挺好聽(tīng)的,而且只要掌握變音部分,這首歌就可以很好的詮釋了。。
《今天你要嫁給我》《今天你要嫁給我》是陶喆和蔡依林合唱的一首歌,由陶喆作詞、編曲,收錄在陶喆第五張專(zhuān)輯《太美麗》中?!禝 dont care anyway》《I dont care anyway》出自曹方專(zhuān)輯《遇見(jiàn)我》,由曹方作詞作曲并演唱,2005年創(chuàng)盟音樂(lè)/鈦友文化出版發(fā)行。
語(yǔ)言:英語(yǔ) 所屬專(zhuān)輯:Vous Remercier 發(fā)行時(shí)間:2009-11-09 什么什么全世界,好像是就像是全世界?英文歌!中間穿插兩句中文 您好:不清楚,但是好聽(tīng)的英文歌好多呢~~~本人學(xué)英語(yǔ)的推薦這些吧希望你能喜歡。
有什么中文歌是翻唱英文歌的
1、《More Than I Can Say》由BOBBY VEE在1960年唱紅的,后來(lái)由英國(guó)男歌手(LEO SAYER)于1980年將之重新詮釋。中文版《愛(ài)你在心口難開(kāi)》由依風(fēng)填詞,原唱是香港五六十年代歌手江玲,鳳飛飛于1981年重新詮釋此曲。
2、《吻別》(英文版)——《TakeMetoYourHeart》是前幾年非常流行的一首中文歌翻唱英文的歌曲,它是由丹麥4人男子組合MichaelLearnsToRock(邁克爾學(xué)搖滾)改編翻唱,歌曲旋律優(yōu)美,瑯瑯上口,它的中文原版就是張學(xué)友的歌曲《吻別》。
3、粵語(yǔ) Rod Stewart的《Sailing》,后被張國(guó)榮用粵語(yǔ)翻唱成《全賴(lài)有你》。
請(qǐng)問(wèn)有什么女生唱的中文歌曲被翻唱成英文的?
Rise(B.A.D -oh! I )45 because i love you-stevise B-因?yàn)閻?ài)你-杜德偉 46 a whde new world-peade bryson regina belle-一個(gè)新世界-周華健-陳淑華 47 蔡依琳的《LOVE、LOVE、LOVE》48 BOYZON-A DIFFERENT BEAT(蔡依林-猜想)有了歌名下載都很方便的,百度啊,百度等都可以找到的。
以下整理出來(lái)的歌名都是來(lái)自。青春派對(duì)。翻唱的。沒(méi)整理的,你也可以幫助整理。青春派對(duì)是大約與小虎隊(duì)、紅唇族同時(shí)的臺(tái)灣演唱組合,歌手資料不詳 。主要作品是經(jīng)典中文歌曲的英文翻唱,大陸發(fā)行過(guò)幾盤(pán)磁帶,很快就消聲匿跡了。這里介紹給大家的是由華星唱片公司發(fā)行的VOL6和一比較經(jīng)典的中文歌曲的英文版。
《Sitting Down Here》是在1999年發(fā)行由Lene Marlin演唱并收錄于其專(zhuān)輯《Playing My Game》中的一首歌曲。中文翻唱為林憶蓮的《我坐在這里》,由林夕填詞,收錄在林憶蓮2000年的專(zhuān)輯《林憶蓮’s》里。
有什么中文歌曲有英文版的,比較好聽(tīng)的
《吻別》(英文版)——《Take Me to Your Heart》是前幾年非常流行的一首中文歌翻唱英文的歌曲,它是由丹麥4人男子組合Michael Learns To Rock(邁克爾學(xué)搖滾)改編翻唱,歌曲旋律優(yōu)美,瑯瑯上口,它的中文原版就是張學(xué)友的歌曲《吻別》。
can you feel my world - 王力宏、星空戀曲 - 鄧福如、第一次愛(ài)的人 - 王心凌 這幾首都含英文 中文偏多 還望樓主滿(mǎn)意。
王若琳的:(中英版都是她自己的錄音室版本)迷宮 - Lets start from here 有你的快樂(lè) - Lost in paradise 潘瑋柏/袁婭維的中英版本:Moonlight 是英文版, 中文版叫 Moonlight (中文版)。。
有哪些流行的中文歌是翻唱英文歌的?
《More Than I Can Say》由BOBBY VEE在1960年唱紅的,后來(lái)由英國(guó)男歌手(LEO SAYER)于1980年將之重新詮釋。中文版《愛(ài)你在心口難開(kāi)》由依風(fēng)填詞,原唱是香港五六十年代歌手江玲,鳳飛飛于1981年重新詮釋此曲。
用中文英文流行歌曲的第一首歌的歷史,“Rose Rose我愛(ài)你”,一個(gè)玫瑰玫瑰我愛(ài)你1952年,在美國(guó)銷(xiāo)售的頂部,紅色為原作者陳格欣必須說(shuō)捐版稅(如果可以)到朝鮮戰(zhàn)爭(zhēng)。
被翻唱成中文的英文歌:《The Day You Went Away 》——《第一次愛(ài)的人》《The Day You Went Away 》是挪威組合M2M演唱的一首歌曲。
誰(shuí)有好聽(tīng)的中文歌曲英文原唱
(英文版)——《Rose Rose I Love You》《玫瑰玫瑰我愛(ài)你》是一首1940年上海灘銀嗓子姚莉演唱的經(jīng)典名曲,直到今天還被許多流行歌手所青睞。其實(shí),早在1951年,美國(guó)歌星FrankieLaine就將其翻唱為膾炙人口的英語(yǔ)歌Rose,Rose,Iloveyou,還在歌中保留了一句中文。有一點(diǎn)爵士,有一點(diǎn)復(fù)古,有一點(diǎn)好聽(tīng)。
《野子》原唱是原創(chuàng)歌手蘇運(yùn)瑩,很喜歡聽(tīng),個(gè)人覺(jué)得羅藝恒中英文版的翻唱也很好聽(tīng)。
中文歌曲改成英文版的歌曲有:《Still Here》是中文歌曲王菲《我愿意》英文翻唱版,由Lene Marlin演唱的一首歌曲。《I walk this road alone》是崔健的《一無(wú)所有》英文版,由邁克學(xué)搖滾演唱的一首歌曲?!秈f i could》是張學(xué)友《祝?!酚⑽姆妫蒩nnie lenno演唱的一首歌曲。
被翻唱歌曲為《如果能在她身邊》,原唱不詳。2《催眠術(shù)》被翻唱歌曲為《LEUM-TUM-PEN-LEUM》,原唱不詳。
can you feel my world - 王力宏、星空戀曲 - 鄧福如、第一次愛(ài)的人 - 王心凌 這幾首都含英文 中文偏多 還望樓主滿(mǎn)意。