月亮代表我的心英文歌詞及所屬歌曲名揭秘
《月亮代表我的心》英文版歌詞
以下呈現(xiàn)了《月亮代表我的心》的英文版歌詞,您可以觀看以下視頻來欣賞這首歌的演繹:[觀看視頻](http://v.youku.com/v_show/id_XOTc1NTUwOA==.html),聶安達(dá)(Anders Nelsson,1947年-),一位著名的瑞典裔香港音樂人,自1980年代起便在香港音樂界活躍,并在1990年代助力香港樂隊(duì)風(fēng)潮的復(fù)興,作為一位杰出的音樂幕后推手。
您還可以在以下網(wǎng)頁找到更多信息:[英文歌詞鏈接](http://music.135org/gequ/DJwuqu/6743/(yueliangdaibiaowodexin)2003yingwenban.htm),您需要將整個(gè)鏈接復(fù)制粘貼到IE瀏覽器的地址欄中,然后按回車鍵,直接點(diǎn)擊鏈接可能無法正常工作,這可能是百度的一個(gè)技術(shù)問題,您也可以嘗試下載該資源:[下載鏈接](http://61424130/43892439824389/genxi/dj/c767ra),該鏈接已經(jīng)過驗(yàn)證,可以安全下載。
《月亮代表我的心》的英文版女歌手是鄧麗君,鄧麗君,出生于中國臺(tái)灣省云林縣褒忠鄉(xiāng)田洋村,祖籍河北省大名縣,是一位杰出的臺(tái)灣歌手,在20世紀(jì)70至80年代的日本,她成為了具有代表性的日語女歌手之一,1967年,她推出了自己的首張個(gè)人專輯,從此開啟了她的歌唱生涯。
《月亮代表我的心》英文翻唱版本叫什么名字?
1. 英文版《月亮代表我的心》的名稱為《The Moon Represents My Heart》。
2. 如前所述,鄧麗君是《月亮代表我的心》英文版的女歌手,她在中國臺(tái)灣省云林縣褒忠鄉(xiāng)田洋村出生,祖籍河北省大名縣,是一位享譽(yù)臺(tái)灣的歌唱家,在20世紀(jì)70至80年代,她也是日本樂壇的日語女歌手代表之一,1967年,她發(fā)行了首張個(gè)人專輯,開啟了她的音樂之旅。
3. 曲婉婷的英文歌曲《Moon And Back》發(fā)行于2017年3月10日,曲婉婷,1983年10月10日出生于黑龍江省哈爾濱市,是中國原創(chuàng)音樂的代表人物,也是唯一一位在同一張唱片上跨足三家國際公司的藝人。
4. 有一種說法是,英文原版的《月亮代表我的心》名為《Dilemma》,這首歌的原版也非常動(dòng)聽。
5. 如前所述,您可以在[英文歌詞鏈接](http://music.135org/gequ/DJwuqu/6743/(yueliangdaibiaowodexin)2003yingwenban.htm)找到更多信息,如果您遇到技術(shù)問題,可以嘗試[下載鏈接](http://61424130/43892439824389/genxi/dj/c767ra)。
誰能提供《月亮代表我的心》的英文歌詞?
英文版《月亮代表我的心》的名稱是《The Moon Represents My Heart》,以下是這首歌的英文歌詞:
我愛你,月亮代表我的心。
1. 原文:“You must know he'd give any of us the moon.” 翻譯:“你應(yīng)該知道他會(huì)給我們每個(gè)人摘下月亮?!?/p>
2. 原文:“Poetic/literary or humorous a month.” 翻譯:“〈詩/文或幽默〉月份?!?/p>
3. 原文:“That wonderful night four moons ago.” 翻譯:“四個(gè)月前的那個(gè)美好夜晚?!?/p>
鄧麗君是《月亮代表我的心》英文版的女歌手,她的生平和音樂成就如前所述。