有什么中文歌被翻譯成英文歌(英文翻譯過來的中文歌)
本文目錄一覽:
- 1、請問有什么女生唱的中文歌曲被翻唱成英文的?
- 2、什么好聽的漢語歌被翻譯成過英文
- 3、求原來有中文的,又被譯成英文的歌曲
- 4、找一些被翻譯成英文的中文歌。
- 5、有哪些好聽中文翻譯成英文的歌曲?
- 6、有那些中國歌曲翻譯成英文的
請問有什么女生唱的中文歌曲被翻唱成英文的?
1、張韶含的《酸酸甜鏈含甜就是我》是Lene-PrettyYoungThing的中文翻唱。 林憶蓮的《坐在這里》是StandFast《carcrashes》的中文版。 許茹蕓的《他們的故事》是圣女合唱團(tuán)《stopstopstop》的中文版。 蔡依林的《lovelovelove》是韓國女歌手樸惠京《ItisU》的中文版。
2、阿桑的《寂寞在唱歌》被翻唱成英文歌曲Moonlight Flower?!队鲆姟贰狟y My Side 孫燕姿一首《遇見》傳遍大江南北,后來在國外翻唱成By My Side。
3、《Dream It Possible》由國際著名音樂人Andy Love作曲,來自洛杉磯的歌手Delacey演唱。張靚穎也演繹過英文版,并與著名詞作人王海濤共同填詞完成中文版的《我的夢》。《Every Time》——《別說對不起》《Every Time》是布蘭妮·斯皮爾斯演唱的一首歌曲,由S.H.E翻唱成中文的《別說對不起》。
什么好聽的漢語歌被翻譯成過英文
1、用中文英文流行歌曲的第一首歌的歷史,“Rose Rose我愛你”,一個玫瑰玫瑰我愛你1952年,在美國銷售的頂部,紅色為原作者陳格欣必須說捐版稅(如果可以)到朝鮮戰(zhàn)爭。
2、被翻唱歌曲為《如果能在她身邊》,原唱不詳。2《催眠術(shù)》被翻唱歌曲為《LEUM-TUM-PEN-LEUM》,原唱不詳。
3、《當(dāng)我唱起這首歌》超級感動的一首歌,唯一讓我看著MV哭了的歌 《保護(hù)我》爆發(fā)力很強(qiáng) 《你還愛著他》《卑微的承諾》喬洋的歌。很喜歡他富有磁性的聲音 《夏天的風(fēng)》很有校園的feel。很溫馨,很溫暖。《對不起,我愛你》《Becase of you》很喜歡她的聲音,很有味道。
求原來有中文的,又被譯成英文的歌曲
1、gomenasai,30minutes,這兩首都是俄羅斯組合T.A.T.U的歌曲,本來他們還有一首不錯來著,旋律就是《絕對計劃》里面的主題曲,不過不知道誰抄誰的,主要內(nèi)容是關(guān)于les的,而且加之他們唱的很吵就沒列上去了。
2、當(dāng)時的佛經(jīng)《鞞婆沙》就是按此方法從梵文譯成漢語的。為了把握好譯文的質(zhì)量,釋道安在此期間請來了著名的翻譯家天竺(即印度)人鳩摩羅什。鳩氏考證了以前的佛經(jīng)翻譯,批評了翻譯的風(fēng)格,檢討了翻譯的方法。他主張意譯,糾正了過去音譯的弱點(diǎn),提倡譯者署名,以示負(fù)責(zé)。
3、曲名:Big big world(中英對照版)歌手:Emilla Big big world-Emilia 大世界(艾美麗婭)Im a big big girl ! 我是個重要的女孩!In a big big world ! 在一個大世界里!Its not a big big thing if U leave me.如果你離開我,那不是件大事。But I do do feel.但我確實(shí)感到。
4、當(dāng)我們養(yǎng)成了語法習(xí)慣的正確用法之后,我們必須更注意一件事:在我們講英語時,總是先想中文再翻譯成英語,一但我們了解這段的意思,留在腦海里只是深刻的中文印象,而英文本身的印象卻模糊不清。
5、求傷感歌詞,英文的,中文的都行,帶翻譯,歌手,歌曲名,字?jǐn)?shù)不要太多。
6、譯文:抱緊我緊緊抱住我,你鑄造的魔法咒語,這是玫瑰人生。當(dāng)你親吻我時,天堂嘆息,雖然我閉上眼睛,我看到玫瑰人生。當(dāng)你把我壓在你的心上,我在一個不同的世界,玫瑰盛開的世界。當(dāng)你說話的時候,天使從上面歌唱,日常用語似乎變成了愛情歌曲。把你的心和靈魂獻(xiàn)給我,生命將永遠(yuǎn)如此。
找一些被翻譯成英文的中文歌。
1、用中文英文流行歌曲的第一首歌的歷史,“Rose Rose我愛你”,一個玫瑰玫瑰我愛你1952年,在美國銷售的頂部,紅色為原作者陳格欣必須說捐版稅(如果可以)到朝鮮戰(zhàn)爭。
2、這是韓國組合神話的成名作品,也被拿過來了,夠狠!《圍巾》被翻唱歌曲為《如果能在她身邊》,原唱不詳。2《催眠術(shù)》被翻唱歌曲為《LEUM-TUM-PEN-LEUM》,原唱不詳。
3、Scarborough Fair(斯卡布羅集市)。Sound of Silence(寂靜之聲)。Hotel California(加州旅館)。Someone Like You(另尋滄海)。Sleeping Sun(落噪歸靜)。Casablanca(卡薩布蘭卡)。Green sleeves(綠袖子)。Hey Jude:Paul McCartney - Back In The U.S.。
有哪些好聽中文翻譯成英文的歌曲?
1、《吻別》(英文版)——《TakeMetoYourHeart》是前幾年非常流行的一首中文歌翻唱英文的歌曲,它是由丹麥4人男子組合MichaelLearnsToRock(邁克爾學(xué)搖滾)改編翻唱,歌曲旋律優(yōu)美,瑯瑯上口,它的中文原版就是張學(xué)友的歌曲《吻別》。
2、《對不起,我愛你》《Becase of you》很喜歡她的聲音,很有味道。
3、滾石翻唱的張學(xué)友的《吻別》,命為《take me to your heart》superstar是S.H.E抄襲的Sweetbox的Chinagirl。。
有那些中國歌曲翻譯成英文的
1、《吻別》(英文版)——《Take Me to Your Heart》是前幾年非常流行的一首中文歌翻唱英文的歌曲,它是由丹麥4人男子組合Michael Learns To Rock(邁克爾學(xué)搖滾)改編翻唱,歌曲旋律優(yōu)美,瑯瑯上口,它的中文原版就是張學(xué)友的歌曲《吻別》。
2、superstar是S.H.E抄襲的Sweetbox的Chinagirl。。
3、被翻唱歌曲為《如果能在她身邊》,原唱不詳。2《催眠術(shù)》被翻唱歌曲為《LEUM-TUM-PEN-LEUM》,原唱不詳。
4、用心良苦 Just a fantasy 情網(wǎng) Forgiven Love 忘情水 Brown Eyes 戀人未滿 Alone 飄雪 Can not let go 新鴛鴦蝴蝶夢 If I could 祝福 就這么多吧,希望對你有幫助。打的好累啊呵呵。
5、首先,我們可以直接用西海情歌的中文名字“Xihai Love Song”,因為在國際上,很多歌曲都保留了其原汁原味的名字,比如法語歌曲《La Vie en Rose》和意大利歌曲《O Sole Mio》等等。其次,我們可以將西海情歌翻譯成英文,根據(jù)歌曲的意境和感情特點(diǎn),可以選擇不同的表達(dá)方式。