月夜(劉方平)賞析(月夜劉方平解釋)
本文目錄一覽:
月夜劉方平翻譯和賞析
月夜 唐代:劉方平 更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。譯文 夜靜更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隱藏在黑夜里。北斗星傾斜了,南斗星也傾斜了。
深夜里斜月照著半邊人家,天上北斗星橫移南斗西斜。今夜方覺出春天氣候溫暖,蟲聲從院外初次透進窗紗?!捐b賞】劉方平是盛唐時期一位影響較小的詩人,現(xiàn)存詩不多。
譯文:夜深了,月兒向西落下,院子里只有一半還映照在月光中;橫斜的北斗星和傾斜的南斗星掛在天際,快要隱落了。
劉方平《月夜》賞析
1、劉方平《月夜》賞析月夜唐 ·劉方平更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。這首詩寫得清麗、細膩、新穎、別致。
2、劉方平詩鑒賞 《月夜》又題《夜月》,寫的是詩人劉方平在一個初春之夜的感受,堪稱一幅美好恬靜的春夜圖?!案钤律肴思?,北斗闌干南斗斜”這開篇二句,是從視覺角度描寫初春的月夜之美,而兩句的著眼點又各自不同。
3、月夜 唐代:劉方平 更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。譯文 夜靜更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隱藏在黑夜里。北斗星傾斜了,南斗星也傾斜了。
4、【原詩】《月夜》劉方平:更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗?!举p析】此詩首揭“更深”二字,為以下景色的描繪確定了基調(diào),也給全詩籠罩一種特殊氛圍。
《月夜·更深月色半人家》(劉方平)譯文賞析
更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。譯文:夜靜更深,朦朧的斜月撒下點點清輝,映照著家家戶戶。夜空中,北斗星和南斗星都已橫斜。
【譯文】 深夜的月光照亮了大半個人家,北斗星和南斗星在天空橫斜。今夜意外地感覺到春天的溫暖,唧唧的蟲聲穿過了綠色的窗紗?!举p析】 這首詩記敘作者對初春月夜氣候轉(zhuǎn)暖的獨特感受。
譯文:夜深了,月兒向西落下,院子里只有一半還映照在月光中;橫斜的北斗星和傾斜的南斗星掛在天際,快要隱落了。
譯文 夜深了,月兒向西落下,院子里只有一半還映照在月光中;橫斜的北斗星和傾斜的南斗星掛在天際,快要隱落了。
意思是:夜靜更深,月光只照亮了人家房屋的一半,另一半隱藏在黑夜里。北斗星傾斜了,南斗星也傾斜了。月夜 / 夜月 【作者】劉方平 【朝代】唐 更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。
古詩原文 《月夜》作者:劉方平(唐)更深月色半人家,北斗闌干南斗斜。今夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。白話譯文 夜色深沉,月光斜照半邊庭院。北斗南斗,不知不覺已經(jīng)橫斜。