国产精品一区二区国产馆蜜桃_丝袜美腿一区二区三区_亚洲日韩精品一区二区三区无码_av无码东京热亚洲男人的天堂_女人本色免费观看hd国语版

當(dāng)前位置:首頁 > 光學(xué)知識 > 正文

月夜杜甫解析(月夜杜甫古詩解析)

本文目錄一覽:

杜甫:月夜的翻譯和評價(jià)

“雙照”兼包回憶與希望:感傷“今夜”的“獨(dú)看”,回憶往日的同看,而把并倚“虛幌”(薄帷)、對月抒愁的希望寄托于不知“何時(shí)”的未來。采用這種從對方設(shè)想的方式,妙在從對方那里生發(fā)出自己的感情,這種方法尤被后人當(dāng)作法度。

《月夜》作者:杜甫 今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長安。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干!【注解】:州:現(xiàn)陜西省富縣。云鬟:婦女的鬢發(fā)。清輝:指月光。虛幌:薄而透明的帷帳。雙照:月光照著詩人和妻子。

杜甫《月夜》翻譯:今夜里鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨(dú)自遙看。遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安。染香的霧氣打濕你的鬢發(fā),明月的清光使你玉臂生寒。何時(shí)能并肩坐在薄帷帳下,月光照你我盡把淚痕擦干?!对乱埂吩?今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長安。

這首詩借看月而抒離情,但抒發(fā)的不是一般情況下的夫婦離別之情。字里行間,表現(xiàn)出時(shí)代的特征,離亂之痛和內(nèi)心之憂熔于一爐,對月惆悵,憂嘆愁思,而希望則寄托于不知“何時(shí)”的未來。在一二兩聯(lián)中,“憐”字,“憶”字,都不宜輕易滑過。而這又應(yīng)該和“今夜”、“獨(dú)看”聯(lián)系起來加以吟味。

詩人月夜思妻,必然密不可分地念及孩子??墒穷h聯(lián)二句不正面說自己望月憶兒女,偏說兒女隨母望月,又想象兒女幼小,尚不解望月而思念身陷長安的慈父。真是此情此景,將何以堪!詩人刻骨銘心的憶內(nèi)之情,又在這痛苦的想象中更深入一層。

【翻譯】:今夜在~州的上空有一輪皎潔的明月,我在這看明月,妻子一定一個(gè)人在閨房中獨(dú)自望月:希望相公快點(diǎn)回來!幼小的兒女卻還不懂得思念遠(yuǎn)在長安的父親,只是東悄悄,西瞧瞧看著天上圓圓的東西:真好看,像一輪白玉盤。香霧沾濕了妻子的秀發(fā),清冽的月光輝映著她雪白的雙臂。

月夜杜甫賞析月夜原文及翻譯

妻子看月,并不是欣賞自然風(fēng)光,而是“憶長安”,而小兒女未諳世事,還不懂得“憶長安”??!用小兒女的“不解憶”反襯妻子的“憶”,突出了首聯(lián)那個(gè)“獨(dú)”字,又進(jìn)一層。在前四句中,“憐”字和“憶”字,都不宜輕易滑過。而這,又應(yīng)該和“今夜”、“獨(dú)看”聯(lián)系起來,加以品味。

杜甫《月夜》翻譯:今夜里鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨(dú)自遙看。遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安。染香的霧氣打濕你的鬢發(fā),明月的清光使你玉臂生寒。何時(shí)能并肩坐在薄帷帳下,月光照你我盡把淚痕擦干?!对乱埂吩?今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長安。

賞析:這首詩借看月而抒離情,但抒發(fā)的不是一般情況下的夫婦離別之情。字里行間,表現(xiàn)出時(shí)代的特征,離亂之痛和內(nèi)心之憂熔于一爐,對月惆悵,憂嘆愁思,而希望則寄托于不知“何時(shí)”的未來。原文:《月夜》【作者】杜甫【朝代】唐 今夜_州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長安。

杜甫《月夜》的原文如下:今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長安。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干。譯文如下:今夜鄜州月亮,一定同樣清圓,遙想閨中妻子,只能獨(dú)自觀賞。

杜甫《月夜》原文、注釋、翻譯、在線朗讀與賞析 【原詩】:月夜 杜甫 今夜~州①月,閨中只獨(dú)看。遙憐②小兒女,未解③憶長安。香霧云鬟④濕,清輝⑤玉臂寒⑥。何時(shí)倚虛幌⑦,雙照⑧淚痕干!【注釋】:①~(fū)州:現(xiàn)陜西省富縣。當(dāng)時(shí)杜甫的家屬在~州的羌村,杜甫在長安。

杜甫月夜題解譯文注釋賞析

詩中借夜觀看月而抒離情,將離亂之苦和內(nèi)心之憂融為一體,表達(dá)了作者對時(shí)代的憤恨與無奈之情?!驹摹拷褚灌~州月①,閨中只獨(dú)看②。遙憐③小兒女,未解④憶長安。香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時(shí)倚虛幌⑤,雙照淚痕干⑥。【注釋】①鄜(fū)州:今陜西省富縣。

何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干。譯文 今夜里鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨(dú)自遙看。遠(yuǎn)在他方憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安?蒙蒙霧氣沾濕了你的鬢發(fā);清冷的月光使你的玉臂生寒。什么時(shí)候才能在一起共同靠在透光的窗簾或帷幔旁,讓月光擦干兩人的思念的淚。

香霧云鬟濕,清輝玉臂寒。何時(shí)倚虛幌,雙照淚痕干。月夜 【譯文】:今夜里鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨(dú)自遙看。遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安。染香的霧氣打濕你的鬢發(fā),明月的清光使你玉臂生寒。何時(shí)能并肩坐在薄帷帳下,月光照你我盡把淚痕擦干。

杜甫《月夜》翻譯:今夜里鄜州上空那輪圓月,只有你在閨房中獨(dú)自遙看。遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)憐惜幼小的兒女,還不懂得你為何思念長安。染香的霧氣打濕你的鬢發(fā),明月的清光使你玉臂生寒。何時(shí)能并肩坐在薄帷帳下,月光照你我盡把淚痕擦干?!对乱埂吩?今夜鄜州月,閨中只獨(dú)看。遙憐小兒女,未解憶長安。