深入解讀古文經(jīng)典,月攘一雞原文翻譯與詳盡注釋解析
文言文《月攘一雞》閱讀答案
《月攘一雞》閱讀原文:今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道?!痹唬骸罢?qǐng)損之,月攘一雞,以待來(lái)年然后已,如知其非義,斯速已唉,何待來(lái)年?”注釋:①攘:竊取,偷。②君子:這里指行為端正的人。
原文解讀:如今有人每天偷取鄰居的雞,有人勸誡他說(shuō):“這不是君子應(yīng)有的行為?!蹦侨苏f(shuō):“好吧,我減少一些,每月偷一只雞,等到明年就不再偷了?!比绻肋@是錯(cuò)誤的行為,為何不立即改正,而非要等到明年呢?
原文:今(1)有人日攘(2)其(3)鄰之(4)雞者,或(5)告(6)之(7)曰:“是(8)非君子(9)之道(10)。”曰:“請(qǐng)損(11)之,月攘一雞(12),以(13)待(14)來(lái)年(15)然(16)后(17)已(18)。
段落修飾:有一個(gè)人,他每日都在偷鄰居的雞,有人對(duì)他提出警告:“這樣的行為,不符合一個(gè)品德高尚的人應(yīng)有的準(zhǔn)則?!彼貞?yīng)道:“我愿意減少這樣的行為,改為每月偷一次雞,等到明年就徹底停止這種行為。
反思與啟示:故事中的這個(gè)人雖然意識(shí)到了錯(cuò)誤,但卻選擇拖延改正,這種態(tài)度值得我們深思,知錯(cuò)能改,善莫大焉,我們應(yīng)當(dāng)勇于面對(duì)錯(cuò)誤,及時(shí)改正,不應(yīng)有任何借口和拖延。
月攘一雞
月攘一雞的意思:知道錯(cuò)誤卻不立即改正,比喻那些明知故犯的人,此語(yǔ)出自《孟子·滕文公下》——今有人日攘其鄰之雞者,或告之曰:“是非君子之道?!痹唬骸罢?qǐng)損之,月攘一雞,以待來(lái)年然后已。
孟子.滕文公下全文譯文
景春說(shuō):“公孫衍、張儀難道不是真正的大丈夫嗎?他們一發(fā)怒,諸侯都害怕,他們安居家中,天下就太平無(wú)事?!泵献踊卮鹫f(shuō):“這哪里能算大丈夫呢?你沒(méi)有學(xué)過(guò)禮嗎?男子行冠禮時(shí),父親會(huì)給予指導(dǎo);女子出嫁時(shí),母親會(huì)給予教導(dǎo),送她到門(mén)口,告誡她說(shuō):‘到了你丈夫家里,一定要恭敬,一定要謹(jǐn)慎,不要違背丈夫!’把順從當(dāng)作正理,是妾婦的行為。
月攘一雞古文翻譯加注釋
注釋:今:攘:竊取,偷,其:代詞,他的,之:助詞,的,代詞,他,或:有人,告:勸告,是:這,君子:這里指行為端正的人,道:此處指行為道德,損:減少,減小,月攘一雞:每月偷一只雞,月:每月,一個(gè)月,攘:偷,一雞:一只雞,以:連詞,用法相當(dāng)于而,待:等到,來(lái)年:明年。
譯文:如今有一個(gè)人,每天都要偷鄰居家的一只雞,有人勸告他說(shuō):“這不是行為端正、品德高尚的人所應(yīng)有的道德?!彼卮鹫f(shuō):“那就讓我減少這種行為吧,(以后)每個(gè)月偷一只雞,等到明年我就不偷了?!比绻肋@是錯(cuò)誤的行為,就應(yīng)該立即停止,為什么要等到明年呢?
月攘一雞的翻譯
譯文:現(xiàn)在有一個(gè)人,每天都要偷鄰居家的一只雞,有人勸告他說(shuō):“這不是行為端正、品德高尚的人所應(yīng)有的道德?!彼卮鹫f(shuō):“那就讓我減少這種行為吧,(以后)每個(gè)月偷一只雞,等到明年我就不偷了?!?h2 id='哪位知道月攘一雞的譯文'>哪位知道月攘一雞的譯文
如知其非義,斯速已矣,何待來(lái)年?——出自《孟子》[譯文]現(xiàn)在有這么一個(gè)人,每天都要偷鄰居家的一只雞,有人勸告他說(shuō):“這不是行為端正、品德高尚的人所應(yīng)有的道德?!彼卮鹫f(shuō):“那我就逐漸改吧,以后每個(gè)月偷一只雞,等到明年,我再也不偷了?!?/p>