月色入戶的下一句(月色入戶的戶意思)
本文目錄一覽:
記承天寺夜游原文及翻譯
1、元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
2、《記承天寺夜游》原文:元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。注釋:入:照入,映入。戶:堂屋的門;單扇的門。
3、⒇耳:語(yǔ)氣詞,相當(dāng)于“而已”,意思是“罷了”。翻譯 元豐六年十月十二日夜晚,(我)剛脫下衣服準(zhǔn)備睡覺,這時(shí)月光從門射入,(于是我就)高興地起床出門散步。想到?jīng)]有可以共同取樂的人,(我)于是前往承天寺尋找張懷民。懷民也還沒有睡覺,我們便一同在庭院中散步。
4、翻譯:元豐六年十月十二日,晚上。解開衣服想睡覺時(shí),月光照在門上(注:很多地方翻譯這句都翻譯為“月光從窗口射進(jìn)來”,其實(shí)是錯(cuò)的,這里“戶”指門口,與《木蘭詩(shī)》中“木蘭當(dāng)戶織”中的“戶”意思相同),我愉快地起來行走。想到?jīng)]有可以交談取樂的人,于是到承天寺,找張懷民。
5、記承天寺夜游蘇軾翻譯及原文如下:記承天寺夜游全文閱讀:元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂者,遂至承天寺,尋張懷民,懷民未寢,相與步中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月,何處無(wú)松柏,但少閑人如吾兩人者耳。
6、記承天寺夜游翻譯和原文如下:原文 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
記承天寺夜游月色入戶令作者欣然起行
【作者】蘇軾 【朝代】宋代 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
原文:元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂者,遂至承天 蘇軾與張懷民 寺,尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。 何夜無(wú)月?何處無(wú)竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。翻譯:元豐六年十月十二日,晚上。
作者“解衣欲睡”的時(shí)候,“月色入戶”,于是“欣然起行”,月光難得,不免讓人欣喜??墒菦]有人和自己共同賞月,只好去找同樣被貶的張懷民,這里面有多少貶低的悲涼與人生的感慨呀!兩人漫步中庭,又是悠閑的。自比“閑人”,則所有意味盡含其中。
《記承天寺夜游 / 記承天夜游》宋代·蘇軾 元豐六年/十月十二日/夜,解衣/欲睡,月色/入戶,欣然/起行。 念/無(wú)與/為樂者,遂至/承天寺/尋張懷民。懷民/亦/未寢,相與/步于中庭。庭下/如積水空明,水中/藻荇交橫,蓋/竹柏影/也。
》記承天寺夜游描寫月光下的竹子和柏樹影子詩(shī)意盎然的詩(shī)句是
1、描寫月光下的竹子和柏樹影子詩(shī)意盎然的詩(shī)句是:水中藻、荇(xìng)交橫(héng),蓋竹柏影也。記承天寺夜游 作者:蘇軾 原文 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。
2、》記承天寺夜游描寫月光下的竹子和柏樹影子詩(shī)意盎然的詩(shī)句是 描寫月光下的竹子和柏樹影子詩(shī)意盎然的詩(shī)句是:水中藻、荇(xìng)交橫(héng),蓋竹柏影也。 記承天寺夜游作者:蘇軾原文 元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無(wú)與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。 懷民亦未寢,相與步于中庭。
3、光撒在原野上,原野頓時(shí)變成了銀色的海洋;月光撒在樹枝上,每棵大樹就像披上了銀色的緞帶一樣;月亮灑下柔和的光,在人間留下了許多美妙的遐想;月亮把那清涼的光輝溶入人們的眼睛里,讓他們的目光充滿美好的希望! 不一會(huì)昏黃的天空中徐徐升起了一輪皎潔的明月,勾勒出了一幅嶄新的月上柳梢頭圖。
4、竹外桃花三兩枝, 春江水暖鴨先知。 蔞高滿地蘆芽短, 正是河豚欲上時(shí)。 題西林壁 【題解】 選自《東坡七集》。作者元豐七年(1084)由黃州貶所改遷汝州(今在河南臨汝)團(tuán)練副使,道中游廬山西林寺,因題壁留詩(shī)。 【原文】 橫看成嶺側(cè)成峰,遠(yuǎn)近高低各不同。 不識(shí)廬山真面目,只緣身在此山中。
5、山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無(wú)泥,瀟瀟暮雨子規(guī)啼。誰(shuí)道人生無(wú)再少?門前流水尚能西!休將白發(fā)唱黃雞。譯文:游玩蘄水的清泉寺,寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。山腳下蘭草新抽的幼芽浸潤(rùn)在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗的一塵不染,傍晚時(shí)分,細(xì)雨蕭蕭,布谷聲聲。